New here? If you'd like to be notified of new content, simply subscribe to my RSS feed or sign up for email alerts. Thanks for visiting!
Not something one thinks of frequently … but just passing a quiz program on Spanish TV the other night, there was a question involving the unimaginatively translated, Cinta Americana (Duct Tape), or as it is, literally, American Tape.
(The question was about what space mission it was used on: Apollo 13. I can actually answer questions and get a few right in Spanish too, which I could never do in English, but that’s by the way …)
This I find less “brutal” than the Spanish phrase llave inglesa (literally, English key) that’s used for an adjustable spanner or a monkey wrench. Here’s hoping Spanish speakers know knew little of that other famous English tool, the destornillador de Birmingham (Birmingham screwdriver or hammer)
(For those who haven’t heard it in a million years (do I want to admit remembering it? :)), here’s a video of Trini López singing If I Had a Hammer.)














